My Way

My Way

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

CIDADE, CITY, CITÉ

Poema de Augusto de Campos:

atrocaducapacaustiduplielastifeliferofugahistoriloqualubrimendimultipliorganiperiodiplastipublirapareciprorustisagasimplitenaveloveravivaunivora

cidade
city
cité


Numa primeira olhada, parece que alguém deu com a cara no teclado, não é? Na segunda... também, na terceira...idem! Nessa hora você tem certeza de que jamais vai fazer letras na vida! Mas depois que te explicam, o poema faz todo o sentido, é visto como hiper organizado e você bate em qualquer um que negar a genialidade de A.C.

Vou dar apenas uma dica para desvendar o mistério desse poema porque quem descobrir sozinho pode se considerar inteligente, mas para os demais, não quero dar algo que pode cair numa prova de vestibular para tomarem minha vaga -.- :

A CIDADE É A CHAVE! (Boa sorte com o desafio!)

4 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Errei XD
    Cara, que coisa de LOUCO é essa??????? o.o
    Juro, n tem nada de cidade ai
    Depois dizem que os poetas não eram malucos ¬¬
    Eles não tem nada melhor pra fazer mesmo u.u

    ResponderExcluir
  3. HAHAHA só nós sabemosss! tomara que caia =x

    ResponderExcluir
  4. Atrocidade, Atrocity, Atrocité e assim por diante xD
    Cidade, City e Cité seria o final de uma palavra! se a gente pegar e for formando as palavras terminando com Cidade, City e Cité formaria palavras com o mesmo significado tanto no inglês francês e português. E todas as características q se formam na palavra são as características q se tem em todas as cidades, a bagunça no texto tem o seu sentido também q seria a bagunça das grandes e pequenas cidades! Aprendi isso hoje no preparatório para o PAS xD

    ResponderExcluir